Engels: telefoon

Engelstaligen gebruiken titels op een andere manier dan Nederlanders. VU Taalcentrumvertaler Toby Adams legt dit in een paar eenvoudige regels uit – in het Engels.

Telefoonzinnen

  • U spreekt met – Hello, this is
  • Met wie spreek ik? – Who’s speaking?
  • Kunt u mij doorverbinden met mw. X/met toestel 250 – Can you put me through to Mrs X/extension 250?
  • Wie zou ik hiervoor moeten hebben? – Who should I speak to?
  • Is de heer Y op dit nummer te bereiken? – Can Mr Y be reached on this number?
  • Verwacht u mevrouw Z vandaag nog terug? – Is Mrs Z expected back later (today)?
  • Kunt u vragen of de heer Y mij terugbelt? – Please could you ask Mr Y to call me back?
  • Wilt u een boodschap aannemen? – Can I leave a message?
  • Kunt u dat nummer cijfer voor cijfer herhalen? – Could you please repeat that?
  • Kunt u dat woord/die naam spellen? – Could you spell that, please?
  • Ik versta u heel slecht/de verbinding is erg slecht – I’m afraid I can’t hear you very well/it’s a bad line
  • Ik zal deze afspraak nog even schriftelijk bevestigen – I’ll confirm the appointment by e-mail
  • Ik probeer het vanmiddag nog eens – I’ll try again this afternoon
  • Wilt u wat langzamer spreken? – Would you mind speaking a little more slowly?
  • Kan iemand anders mij misschien van dienst zijn? – Is there someone else there who could help me, perhaps?
  • Wat is precies uw postadres? – Could you give me your full address?
  • Wat is uw e-mailadres? – What’s your e-mail address?

Telefoonalfabet

LetterUitspraakAs in
AeeAlfred
BbieBenjamin
Csie Charles
DdieDavid
Eie Edward
Fef Frederick
Gdzjie  George
Heetsj   Harry
Iaai  Isaac
Jdzjee  Jack
Kkee  King
Lel London
M   emMary
Nen  Nellie (UK)
Nancy (USA)
Ooo Oliver
Ppie  Peter
Qkjoe Queen
Rah (UK) ar (USA)Robert
SesSamuel (UK)
Sam (USA)
TtieTommy (UK)
Tom (USA)
UjoeUncle
VvieVictor
Wdubbel joeWilliam
YwaaiYellow
Zzed (UK, Canada) zie (USA) Zebra
  
De A van AntonA as in Alfred
e-mailemail
e-mailadresemail address
apenstaartje (@)’at’-sign
puntdot
slash(forward) slash
streepjedash
liggend streepjeunderscore
info@taalcentrum-vu.nlinfo at taalcentrumdash vu dot nl

  • Met dank aan Taalcentrum-VU voor het beschikbaar stellen van deze tips. Het Taalcentrum-VU is een zelfstandig taal- en trainingsbureau dat opereert vanuit de Vrije Universiteit en vertalingen, taal- en communicatietrainingen en tekstredactie verzorgt voor overheid en bedrijfsleven.

 
Reacties

Nog geen reacties.

Geef een reactie